CILGI5 2023
Convegno Internazionale di Linguistica e Glottodidattica Italiana.
Comunicare l'Italia mediante l'Italiano.
Università degli studi di Salerno.
Giovedì 23 Marzo - Sabato 25 Marzo.
CILGI5_UNISA_23_25 Marzo 2023_0.pdf
Comunicare l’Italia mediante l’italiano. Politiche linguistiche e didattica dell'italiano per le comunicazioni istituzionali, aziendali e culturali.
Il convegno intende analizzare da diverse prospettive le politiche linguistiche, i percorsi di ricerca linguistica e le esperienze didattiche finalizzate all'insegnamento e all’apprendimento dell'italiano per promuovere i processi di internazionalizzazione del Sistema Italia che avvengono mediante le comunicazioni istituzionali, aziendali e culturali.
Per partecipare al convegno da remoto
meet.google.com/csf-omzt-kjx
Giovedì 24 Marzo Programma
9:30 - 10:30 Registrazione partecipanti – Aula G. De Rosa, edificio D2
10:30 - 11:30 Saluti istituzionali
Vincenzo Loia, rettore dell’Università di Salerno
Virgilio D’Antonio, direttore del dipartimento di Scienze Politiche e della
Comunicazione
Apertura dei lavori Daniela Vellutino, comitato promotore CILGI5
11:30 - 13:30 Come comunica l'Italia nel mondo, nell'Unione europea. Come comunica l'Unione europea in Italia. Come i media comunicano l'Europa.
Come comunica l’Italia nel mondo - Pasquale Terracciano, direttore generale per la diplomazia pubblica e culturale Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale* TBC
Come comunica l’Italia nell’Unione Europea - Fiorenza Barazzoni, coordinatrice dell’Ufficio comunicazione del Dipartimento per le politiche dell’Unione europea, Presidenza del Consiglio dei ministri
Come comunica l’Unione Europea in Italia - Guendalina Carbonelli, Antenna della direzione generale Traduzione, Commissione Europea – Ufficio della Rappresentanza in Italia (da remoto)
Come i media comunicano l’Europa - Stefano Polli, vice direttore agenzia ANSA
13:30 - 14:30 Pausa pranzo
14:40 - 15:55: Sessioni parallele 1 e 2
Sessione 1 - Aula G. De Rosa, edificio D2 - Presiede Angela Ferrari
Federica Da Milano - Università degli Studi di Milano-Bicocca - Comunicare il
Made in Italy in un contesto interlinguistico e interculturale.
Alice Gasparini, Carla Bagna - Università per stranieri di Siena - Promozione della lingua e cultura italiana nel mondo: l’occasione dell’online
Cinzia Pantalone - Università G. D'Annunzio Chieti-Pescara und/e Pädagogische Hochschule Karlsruhe - L’importanza della diffusione della lingua e della cultura italiana all’estero: situazione attuale dell’italiano in Baden-Württemberg
Sessione 2 - Aula Imbucci, edificio C - Presiede Claudio Iacobini
Partizia Bertini Malgarini, Marzia Caria, Manuel Favaro - Università LUMSA - Il “Bel Paese”: non è solo formaggio! italianismi nel linguaggio del food marketing internazionale
Maria Vittoria Lo Presti, Silvia Gilardoni - Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano - I nomi dei formaggi italiani: tra lingua, cultura e territorio
Anna Lia Proietti Ergün, Raffaella Marchese - Università Tecnica Yıldız, Istanbul, CPIA Centro Ponente di Genova - Lingua e benessere sostenibile: una proposta per la didattica dell’Italiano L2
15:55 - 16:30 Pausa caffè
16:30 - 17:45: Sessioni parallele 3 e 4
Sessione 3 - Aula G. De Rosa, edificio D2 - Presiede Jacqueline Aiello
Nadica Negrievska - Università “Goce Delcev” di Stip, Repubblica di Macedonia del Nord - Comunicare l’Italia attraverso il calcio: analisi linguistica del lessico calcistico italiano
Federica Fumante - Università di Salerno - Grasp is understand: cogliere la metafora concettuale per apprendere l'italiano delle comunicazioni istituzionali, aziendali e culturali
Sara Vecchiato, Sonia Gerolimich - Università degli Studi di Udine - Comunicare la causa nella divulgazione per il grande pubblico. Analisi comparativa italiano/francese
Sessione 4 - Aula Imbucci, edificio C - Presiede Mariarosaria Colucciello
Silvia Nania - Technische Universität Dresden - Lessicografia per la didattica: una lista dei 1000 frasemi più frequenti della lingua italiana
Yana Goncharova - Università statale di Pyatigorsk e Università della Campania “Luigi Vanvitelli” - Analisi comparativa degli standard della didattica della lingua italiana in Russia: la dinamica e le prospettive di collaborazione
Giovanni Piantanida, Cecilia Valenti - Università Basilea, Università per Stranieri di Siena - Aspetti comunicativi e linguistici delle FAQ istituzionali e aziendali
Venerdì 24 marzo Programma
9:30 - 10:30: Angela Ferrari, Università di Basilea, L’italiano istituzionale in Svizzera
10:30 - 11:20 Sessioni parallele 5 e 6
Sessione 5 - Aula G. De Rosa, edificio D2 - Presiede Daniela Vellutino
Giulia Tonani, Terry Marengo - Università di Basilea - Dal Governo al Parlamento e ai cittadini: spazi, modi e canali della comunicazione istituzionale svizzera
Filippo Pecorari - Università di Basilea - Linguaggi mediali in contesto multilingue:
presenze e assenze dell’italiano nelle pagine social ufficiali della Confederazione
Sessione 6 - Aula Imbucci, edificio C - Presiede Rodolfo Maslias
Daria Evangelista, Annalisa Carlevaro - Università di Basilea - La Divisione italiana della Cancelleria federale: un presidio per la qualità dell’italiano istituzionale in Svizzera
Letizia Lala - Università di Losanna-Università di Basilea - Italiano istituzionale in Svizzera: la polifonia nei comunicati stampa della Confederazione.
11:20 - 12:35: Sessioni parallele 7 e 8
Sessione 7 - Aula G. De Rosa, edificio D2 - Presiede Sergio Lubello
Giulia Lombardi, Francesco Romano, Chiara Fioravanti, Marina Pietrangelo - Università di Genova, CNR Istituto di Informatica Giuridica e Sistemi Giudiziari - Pratiche didattiche sulla redazione degli atti amministrativi: l’esperienza con i funzionari della Città Metropolitana di Venezia.
Serafina Santoliquido - Università Jagellonica di Cracovia - Le insidie dell’antilingua: il linguaggio amministrativo nella didattica dell’italiano LS per studenti di livello avanzato
Floriana Carlotta Sciumbata - Università di Trieste - Appunti dal primo corso di scrittura accessibile per il personale di una pubblica amministrazione
Sessione 8 - Aula Imbucci, edificio C - Presiede Rodolfo Maslias
Elena Chiocchetti, Natascia Ralli - Eurac Research, Institute for Applied Linguistics - Comunicazione istituzionale inclusiva in Alto Adige: esperienze e questioni aperte
Valentina Crestani - Università Statale di Milano - Semplificazione e plurilinguismo in Alto Adige: “Leichte Sprache” e “lingua facile” fra rischi e complessità
Claudio Nobili - Università di Salerno - Il comodo livello neutro della scrittura amministrativa: sull’italiano della scuola (oltre che a scuola)
13:00 - 14:30 Pausa pranzo
14:40 - 15:40 Rodolfo Maslias, ex Capo Ufficio Terminologia e Traduzione Parlamento Europeo, Terminologia senza frontiere
15:40 - 16:55: Sessioni parallele 9 e 10
Sessione 9 - Aula G. De Rosa, edificio D2 - Presiede Anna Pompei
Giuliana Fiorentino, Vittorio Ganfi - Università del Molise - Parametri per
semplificare l’italiano istituzionale: revisione della letteratura
Maria Silvia Rati - Università per Stranieri "Dante Alighieri" Reggio Calabria - La riscrittura dei testi istituzionali: un possibile percorso didattico
Daniela Vellutino, Nicola Cirillo - Università di Salerno - Corpus «ItaIst»: prime note per lo sviluppo di una risorsa linguistica per lo studio dell’Italiano istituzionale mediale scritto
Sessione 10 - Aula Imbucci, edificio C - Presiede Macarena Escobar Fuentes
Sibilla Parlato, Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano - Il ruolo della costruzione [andare + participio passato] nell’italiano istituzionale
Elena Broscritto - University of Illinois Urbana-Champaign - Essere “più inclusivi” basta? Diversità, inclusione e pratiche di cancellazione culturale nei manuali di italiano L2/LS
Patrizia Collesi - Istituto Nazionale di Statistica (ISTAT) - La comunicazione degli Istituti nazionali di statistica tra progetti condivisi e localizzazione nazionale – Terminologia comunitaria e adattamento locale.
Sabato 25 marzo Programma
10:00 - 11:40 Sessioni parallele 11 e 12
Sessione 11 - Aula G. De Rosa, edificio D2 - Presiede Francesca Santulli
Franco Lorenzi, Diana Peppoloni, Paola Bonucci - Università degli Studi di Perugia - L’italiano accademico non è più scientifico?
Salvatore Orlando, Carla Bagna, Elisa Guidi - Università di Pisa, Università per stranieri di Siena – Tra azioni e carriere. Una ricerca quali-quantitativa sugli studenti internazionali nelle Università toscane a supporto del Sistema Italia
Francesca Pagliara - Università RomaTre - Gli studenti universitari al colloquio con il docente: un’analisi pragmalinguistica delle richieste
Rossella Abbaticchio - Università di Bari “A. Moro” - “Se l’è preparato, ma non troppo.” Insegnare la comunicazione istituzionale in italiano LM-L2: il canale della oralità formalizzata
Sessione 12 - Aula Imbucci, edificio C - Presiede Giuliana Fiorentino
Rossana Ciccarelli - Università della Campania “L. Vanvitelli” - Comunicazione istituzionale e educazione linguistica democratica
Piergiorgio Mura - Università “Ca' Foscari” Venezia - Italiano e sardo in contesto scolastico: percezioni ed opinioni di studenti sardi sulla scuola plurilingue
Alice Migliorelli - Università per Stranieri di Perugia - Comunicazione In-Formazione. Varietà d’Italia e di Italiano attraverso varietà storiche di apprendimento di ITA L2.
12:00 - 13:30 Tavola rotonda Come "disciplinare" le professioni non regolamentate? Le
norme tecniche UNI possono essere la soluzione?
Giuliana Fiorentino, Università del Molise, Direttrice Dipartimento di Scienze Umanistiche, Sociali e della Formazione
Virgilio D’Antonio, Università di Salerno, Direttore Dipartimento di Scienze Politiche e della Comunicazione, SdC network, rete dei corsi di laurea in Scienze della
Comunicazione
Federica Da Milano, Università degli Studi di Milano-Bicocca
Claudio Grimaldi, Università Parthenope, Presidente Associazione Italiana per la
Terminologia (Ass.I.Term)
Francesca Santulli, Università di Venezia Ca’ Foscari
Chiusura dei lavori Daniela Vellutino, Comitato promotore CILGI5
Consiglio Scientifico CILGI5
Paolo BALBONI Università di Venezia
Licia CORBOLANTE, Terminologa
Nicola DE BLASI, Università di Napoli "Federico II"
Francesca Maria DOVETTO, Università di Napoli “Federico II”
Angela FERRARI, Università di Basilea
Giuliana FIORENTINO, Università del Molise
Silvia GILARDONI, Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano
Claudio GRIMALDI, Università di Napoli “Parthenope”
Claudio IACOBINI, Università di Salerno
Sergio LUBELLO, Università di Salerno
Rodolfos MASLIAS, Ufficio Terminologia e Traduzione Parlamento Europeo
Nevin ÖZKAN, Università di Ankara
Maria Emanuela PIEMONTESE, Università di Roma “La Sapienza”
Anna POMPEI, Università RomaTre
Anna Lia PROIETTI, Politecnico Yıldız di Istanbul
Francesca SANTULLI, Università di Venezia
Enrico SERENA, Università di Bochum
Graziano SERRAGIOTTO, Università di Venezia
Daniel SŁAPEK, Università Jagellonica di Cracovia
Erling STRUDSHOLM, Università di Copenaghen
Daniela VELLUTINO, Università di Salerno
Miriam VOGHERA, Università di Salerno
Julijana VUCO, Università di Belgrado
Comitato promotore CILGI5 - Università di Salerno
Jacqueline Aiello, Maria Rosaria Colucciello, Maria Giovanna Confetto, Macarena Escobar Fuentes, Mara Normando, Daniela Vellutino
Segreteria organizzativa CILGI5
Nicola Cirillo, Mara Normando